• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: расставим точки на ды (список заголовков)
02:03 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Не только взрослые мужчины надевают юбки в жаркие дни, если дресс-код не позволяет носить шорты. Британские школьники тоже надели юбки — подборка новостей в гугле.


Год или два назад в фейсбуке попалось высказывание маленькой девочки, что девочкой быть лучше, чем мальчиком, потому девочки могут носить и юбки, и брюки, а мальчики — только брюки. О шотландцах и килтах она в силу возраста не знала. Я каждый раз вспоминаю этого ребёнка, когда вижу подобные новости -))))

@темы: Расставим точки на ды, Монета поведения, Всячина

10:39 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Интересно было бы увидеть источник этого утверждения . Фёкла Толстая в Наблюдателе сейчас сказала, что если спросить у людей об их любимой книге, то, "это известно", как отметила Фёкла, большинство назовёт булгаковскую "Мастер и Маргарита".

Во-первых, возраст опрашиваемых интересен и другие подробности их биографии. Во-вторых, счастливые люди, у них одна любимая книга. Ладно, это я несерьёзно немного, но лично я, например, растерялась бы от такого вопроса (и, может, назвала что-то абсурдное для такого опроса, вроде "Ты и твоё имя" Успенского :D ). В-третьих, год проведения опроса: если это было в юбилейный год, то неудивительно, что люди первым вспоминали МиМ — название было на слуху. В-четвёртых, есть разница между любимой книгой и книгой, которую модно называть любимой.
В общем, какое-то сомнительное утверждение. На уровне обобщения "каждый приличный человек должен...".

Если Фёкла имела в виду результаты этого опроса, то у меня нет слов. Вообще.

@темы: Всячина, Коварная ферзь ©, Принцу нужен опий или пуля ©, Расставим точки на ды, У ананасов нет рукавов ©

22:28 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Начала читать "Резец небесный" Ле Гуин и по итогам пяти глав хочу сказать, что перевод странный.
Переводчик зачем-то использует не самые популярные глаголы. Причём не в речи персонажа, а в авторском тексте. Например: Орр набуровил в обшарпанную раковину холодной воды. Зачем "набуровить", почему "набуровить"??? Чем не угодило "налить" или "заполнить"??
Кажется, именно в переводе этого переводчика рекомендуют читать Волшебника Земноморья. Но если там тоже буровят, то я лучше останусь с Тогоевой. Впрочем, я могла неверно запомнить, и рекомендовали кого-то другого.

@темы: Розга синтаксиса ©, Расставим точки на ды, Моё мнение, Точка мнения, Сказания Эа

16:24 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Извините, но это очень смешно. И очень грустно, если автор комментария не шутит.
изображение

@темы: У ананасов нет рукавов ©, Расставим точки на ды, Принцу нужен опий или пуля ©, Забавности

00:17 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Второй раз пытаюсь построить маршрут в Яндекс Транспорте, и второй раз мне предлагают какие-то дебильные маршруты с миллиардом пересадок и ненужными крюками и объездами :facepalm: Для примера: до станции метро, к которой от меня идёт автобус, было предложено ехать на электричке, автобусе и метро.
К слову, тяжеленное, неповоротливое и местами глючное официальное приложение от мосгортранса справлялось с аналогичной задачей в разы лучше. По крайней мере, варианты были адекватнее, логичнее и без выкрутасов типа "почешите левой ногой за правым ухом".

@темы: Расставим точки на ды, У ананасов нет рукавов ©, У нас — радость! Доктор тронулся!.. ©

16:45 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Из описания нового сериала: "...семейств Монтекков и Капулетти" :nail:

@темы: Всячина, Забавности, Расставим точки на ды, Розга синтаксиса ©

18:08 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Уже некоторое время нахожусь в затянувшейся стадии нелюбви (резких) поворотов на каблуках.
Я понимаю, что авторы хотят описать этим оборотом, но мне представляется какая-то смешная картинка, когда я встречаю его в тексте.
В нацкорпусе была, цитаты из классиков видела, но ничего поделать не могу, не нравится мне этот оборот — и всё тут! :D

@темы: Точка мнения, Розга синтаксиса ©, Расставим точки на ды

11:47 

...у всякого человека есть Остров. (с)
На днях прочитала один перевод и теперь никак не могу прекратить думать о нём. В переводе было слово, которое очень сильно выбивалось из контекста, на мой взгляд. Условно говоря, было написано "все радовались", хотя радость совершенно не к месту и логичнее было бы какое-нибудь "все удивились" (точную цитату в умейлы и т. п. могу кинуть, извините). Я даже сходила в оригинал, но словари дают один-единственный вариант перевода — то самое условное "радовались". Правда, в мультитране был вариант, который идеально вписывался в контекст, но насколько можно доверять мультитрану?

И меня теперь мучит несколько вопросов.
Я неверно поняла описанную ситуацию, и слово там более чем уместно?
Сам переводчик заметил, что получилось странно, или нет? Заметил, но он существо подневольное и ничего не мог сделать? А может, это какой-то жаргонизм (на эту мысль меня мультитран натолкнул)? Если переводчик заметил несостыковку, то почему не попытался найти другой вариант перевода? Или он не знает про мультитран? Или не доверяет ему? Или всё-таки не заметил?
И как вообще стоит поступить в такой ситуации?

Кстати, будь это перевод кого-то, с кем я так или иначе общалась, я бы спросила напрямую. Но с этим человеком я никак не пересекалась, так что будет немного странно, если я приду с распросами.

Добавлено: мне привели убедительные доводы, что я неправа

@темы: Расставим точки на ды, Покушанная луна ©, Коварная ферзь ©

11:09 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Долго думала, как бы начать эту запись, но решила быть краткой: меня тошнит от слова "подскользнуться".

@темы: Покушанная луна ©, Принцу нужен опий или пуля ©, Расставим точки на ды, Розга синтаксиса ©, Скрижали «небесного Розенталя» ©, Точка мнения

19:53 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Так и подозревала Дурная манера ставить открывающие кавычки в начале каждой строчки субтитров, а закрывающие — только одни и только в конце фразы — бездумное копирование из иностранных субтитров.

В русском же, как мне кажется, на субтитры распространяется правило оформления цитат, состоящих из нескольких абзацев: <...> кавычки ставятся только в начале и в конце всего текста.

Ещё меня раздражает точка внутри кавычек, иногда до зубовного скрежета :D Но эту гадость хотя бы автозаменой можно убрать (главное — не забывать проверить), а одиночные кавычки только вручную.

@темы: Расставим точки на ды, Розга синтаксиса ©

18:52 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Иногда мысль упорно не хочет формулироваться. Причём она буквально осязается, но в слова выливаться отказывается.

Но записать я её хочу, хотя бы просто для себя, так что будет в том единственном варианте, в котором удалось её собрать: иногда сюжет интересный, но в целом читать или смотреть неинтересно.

@темы: Покушанная луна ©, Коварная ферзь ©, Принцу нужен опий или пуля ©, Расставим точки на ды, Точка мнения, У ананасов нет рукавов ©

15:41 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Когда я вижу "гайд по сериалу" (например), я думаю, что у написавших это людей словарный запас лишь немногим больше, чем у Эллочки-людоедки.

@темы: Моё мнение, Покушанная луна ©, Принцу нужен опий или пуля ©, Расставим точки на ды, Розга синтаксиса ©, Скрижали «небесного Розенталя» ©

20:38 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Про страны света была неправа. Даль с Ожеговым (и нацкорпусом с его цитатами) меня пристыдили :D
Правда, у Даля есть оба варианта, и страны, и стороны света (я завтра добавлю выдержки из статей словарных, там есть любопытные почти отличия), а вот у Ожегова (в более позднем словаре) только страны.
Теперь пытаюсь вспомнить, попадались ли мне эти страны-стороны света в читанных в детстве книжках.

@темы: Скрижали «небесного Розенталя» ©, Расставим точки на ды, Веер букв

15:24 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Вчера поняла, что, оказывается, ни фига не очевидно, что в кино (ну и в сериалах) дом снаружи и дом внутри могут быть двумя совершенно разными домами.

@темы: Коварная ферзь ©, Принцу нужен опий или пуля ©, Расставим точки на ды

21:08 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Неоднократно встречала написание "воскресение" вместо "воскресенье" (и это одна из тех немногих ошибок, которые меня действительно огорчают в сетевой письменной речи), но вот наоборот увидела впервые: переключала сейчас каналы, и на одном в сюжете был титр-надпись — "Мои дети ходят в церковь и знают про Воскресенье Христово".
Есть в этом случае ошибка или нет — не знаю, да и не хочу разбираться, но выглядит странно :nope:

@темы: Скрижали «небесного Розенталя» ©, Розга синтаксиса ©, Расставим точки на ды, Веер букв, Арбуз арфой не проверишь ©

14:11 

Не в обзоры

...у всякого человека есть Остров. (с)
Пытаюсь понять, если бы я относительно недавно (хм, два года назад) не перечитывала "Остров сокровищ", я бы тоже считала, что Бена Ганна на острове бросил Флинт, или я всегда знала, как Ганн очутился на острове?

Это я сходила на форум кинопоиска, а там сетуют, что на острове остался не тот пират, что был "заявлен" у Стивенсона. Ну так рано ещё заявленному пирату на остров

@темы: Расставим точки на ды

16:53 

Загадка в картинках

...у всякого человека есть Остров. (с)
Загадка, потому что лично мне совершенно непонятно, почему одна пара названа полусапогами, а другая — ботильонами. Видимо, в магазине не смогли определиться, в чём разница между этими видами обуви, и решили использовать все варианты.


Вчера я на них вживую посмотрела. Единственное различие (кроме цвета) — высота каблука: у полусапогов он чуть повыше. А самое забавное, что на магазинных ценниках было написано ботинки и полуботинки :alles:

Немного погрузилась в мир терминологии.

@темы: Забавности, Загадочности, Интересно, К сведению, Расставим точки на ды, Точка мнения, Чтобы было

22:03 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Просморела по диагонали статейку о проблемах, к которым может привести любовь к смартфонам.

Начали статью с фразы "из-за увлечённости смартфонами пропадают наши навыки простого человеческого общения", а потом стали рассказывать, что комментарии, письма и твитты лишены интонаций, не сопровождаются жестикуляцией или мимикой и так далее. И это приводит к недопониманию.

Сотни, десятки сотен лет люди общались с помощью бумажных писем, в которых точно так же нет интонаций, жестикуляции, мимики... Но это не мешало людям понимать друг друга (сказку Киплинга я помню, но там и письмо было самым-самым первым), как и не мешало писать наполненные любовью или гневом послания.

Сотни лет люди ведут дневники, записывая свои переживания, описывая события и своё отношение к ним, фиксируя свои мысли. И записи эти бывают переполнены эмоциями.

Умение или неумение человека выражать свои мысли зависит от многих факторов. Я не утверждаю, что мобильный виртуальный мир совсем никак не влияет, но, мне кажется, не настолько сильно, как пытаются показать в статье. Ну и меня возмутило утверждение, что переписка не передаёт во всей полноте, что мы хотим сказать. Передаёт, просто надо думать, когда пишешь, нормально формулировать фразы, корректно употреблять слова (и даже на всякий случай перепроверять их значения), правильно расставлять знаки препинания (классическое "казнить нельзя помиловать") и так далее.

@темы: Точка мнения, Расставим точки на ды, Моё мнение

09:26 

Мысль вслух

...у всякого человека есть Остров. (с)
Постоять за себя — это не выскочить за дверь и высказать там все свои претензии постороннему (относительно постороннему) человеку, постоять за себя — это выйти на сцену и высказать всё тому, кто сделал и сказал глупость :nope:

@темы: Моё мнение, Расставим точки на ды, Точка мнения

15:48 

Как обычно

...у всякого человека есть Остров. (с)
Хотела поворчать по поводу статьи в википедии, полистала Даля и Ожегова, подумала и решила, что нафиг. Но словарную статью Даля всё равно покажу, потому что меня покорили "рудометъ" и "кидаютъ кровь".

изображение

@темы: Арбуз арфой не проверишь ©, Дословно, Забавности, Расставим точки на ды

Укромный уголок

главная