Записи с темой: сказания эа (список заголовков)
19:02 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Если я правильно поняла заметку на Дедлайне, определился продюссер будущего сериала по Земноморью. Это будет Дженифер Фокс (Доброй ночи и удачи, Что-то не так с Кевином, Информатор (надо бы дочитать, кстати), Майкл Клейтон и др.). Фильмы у неё хорошие, одобряю :D И до кучи — запись в фейсбуке от сына Ле Гуин.

Интересно, когда определятся с актёрами?

@темы: Ле Гуин, Сказания Эа

19:51 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Немного иллюстраций из грядущего юбилейного издания "Сказаний Земноморья" — This illustrated collection of Ursula K. Le Guin’s Earthsea books finally does the series justice - The Verge.
Главное забыла: The Books of Earthsea will hit stores on October 23rd, 2018.


@темы: Ссылка, Сказания Эа, Ле Гуин

21:59 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Уже прочитав заголовок "7 отличных аниме студии «Гибли», которые снял не Хаяо Миядзаки", начала подозревать, что в статье помянут "Сказания Земноморья". И помянули, да так, что я не знаю, то ли плакать, то ли смеяться. (К тому, что эти Сказания вообще назвали "отличным аниме", не буду придираться, всё-таки они лучше сериала :laugh: )

«
В чём-то «Сказания Земноморья» можно сравнить с «Ходячим замком» Миядзаки: в обоих лентах речь идёт о фантастическом мире, где магия и реальность соседствуют друг с другом; обе основаны на книгах популярных англоязычных авторов в жанре фэнтези. Однако в дебюте Горо Миядзаки, сына великого аниматора, сюжетные детали и общая суровая интонация позаимствованы, скорее, из миров американской писательницы Урсулы Ле Гуин, нежели из отцовского творчества.

»

И ведь вроде и не соврали нигде, но смешали в кучу от души.
На описания остальных шести анимационных фильмов боюсь теперь ориентироваться, вдруг там такая же путаница фактов.

@темы: Точка мнения, Сказания Эа, Расставим точки на ды

10:50 

Из ЖЖ, посвящённого Ле Гуин

...у всякого человека есть Остров. (с)


Источник
Русские субтитры — из перевода
Али Клеймёновой (aylie_serinde)

@темы: Сказания Эа, Ле Гуин

15:14 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Вспомнила, что у меня в черновиках завалялась цитата из "Танцуя Ганам".
изображение

@темы: Сказания Эа, Ле Гуин, Дословно

18:54 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Название "Обширней и медлительней империй" у меня настолько не ассоциируется с сюжетом, что я каждый раз долго-долго вспоминаю, читала я эту историю или нет.

@темы: Сказания Эа

10:24 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Не могу! Каждый раз, когда вижу Жаринова в телевизоре, страдаю, что, когда он преподавал в моём вузе, я не знала, что он переводил Ле Гуин, и не попросила подписать книжку. И лекции он нашему факультету не читал, чтобы хотя бы в зачётке была его подпись.
Вооот, он про Ле Гуин даже в передаче о Гарри Поттере говорит!

@темы: Сказания Эа

16:16 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Заслушалась рассказами Ле Гуин, начитанными когда-то давно в рамках "Модели для сборки", и забыла купить яблоки и масло :laugh:
И то, что в процессе слушания я поняла, что три из четырёх рассказов (точнее, там было одно эссе и три рассказа) я знаю, мне никак не помогло.

А МДС был крутой проект.

@темы: Сказания Эа, Прошлое

15:36 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Я пару месяцев назад удивлялась, что в "Истории "шобиков" переводчик родовые окончания добавил для героев с Гетена. А оказалось, это и в оригинале так (если я верно поняла отрывки).
Может, действительно дело в том, что в Левой руке читатель смотрел на гетенцев глазами мужчины, поэтому там был мужской род везде, а в Шобиках вокруг гетенцев много всякого народа разного пола и с разных планет. А может, Ле Гуин просто так захотелось -))))

@темы: Сказания Эа

13:53 

...у всякого человека есть Остров. (с)
С переводчиком всё-таки была неправа, он вообще не работал над Волшебником Земноморья.

С удивлением обнаружила в отзывах на Резец небесный, что книга отдаёт феминистическими мотивами. Долго думала. На мой взгляд, совершенно далёкая от подобной идеологии история, там на другом акценты сделаны.

@темы: Сказания Эа, Точка мнения

22:28 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Начала читать "Резец небесный" Ле Гуин и по итогам пяти глав хочу сказать, что перевод странный.
Переводчик зачем-то использует не самые популярные глаголы. Причём не в речи персонажа, а в авторском тексте. Например: Орр набуровил в обшарпанную раковину холодной воды. Зачем "набуровить", почему "набуровить"??? Чем не угодило "налить" или "заполнить"??
Кажется, именно в переводе этого переводчика рекомендуют читать Волшебника Земноморья. Но если там тоже буровят, то я лучше останусь с Тогоевой. Впрочем, я могла неверно запомнить, и рекомендовали кого-то другого.

@темы: Розга синтаксиса ©, Расставим точки на ды, Моё мнение, Точка мнения, Сказания Эа

18:13 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Оригинал: I remark to the person on my left...
Перевод: Я замечаю своему соседу справа...

А вообще, я хотела написать, что полезла в "Левую руку тьмы" за описанием внешности жителей Гетена, а нашла фразу, которая мне напомнила "Говорящего от имени мёртвых" (Speaker for the Dead) из цикла Карда об Эндере: «Порой голос одного-единственного человека, говорящего правду, куда большая сила, чем целые флоты и армии, особенно если этому человеку дать достаточно времени, но времени-то в Эйкумене как раз хватает...».

@темы: Всячина, Забавности, Сказания Эа

00:31 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Ну вот и Варьете написали о правах на экранизацию "Левой руки тьмы".

@темы: Ссылка, Сказания Эа

00:09 

...у всякого человека есть Остров. (с)
«
Critical Content has optioned the television rights to produce and adapt a scripted limited series based on Ursula K. Le Guin’s award winning novel The Left Hand of Darkness.

»


По "Левой руке тьмы" Ле Гуин снимут сериал. Точнее, приобретены права на создание сценария. Радуюсь осторожно, помятуя о том ужасе, что сделали из цикла о Земноморье, но радуюсь. Истории Ле Гуин заслуживают экранизаций. Хороших экранизаций.

Ну и раз такие дела, сделала наконец @тему для записей о Ле Гуин и её историях, почти позаимствовав название из цикла о Земноморье — Сказания Эа.
Понятия не имею, честно говоря, как Создание Эа у меня трансформировалось в Сказания, но пусть так и останется. Для @темы такой вариант больше подходит.


Ой, а ссылка уже недействительна Но пока есть в кэше гугла.

@темы: К сведению, Сказания Эа, Чтобы было

10:46 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Об Урсуле Ле Гуин снимают (или даже уже сняли) документальный фильм


Страница фильма на сайте Ле Гуин — www.ursulakleguin.com/ArwenCurryDocumentary.htm....
Сайт фильма — worldsofukl.com.

@темы: Сказания Эа, К сведению, Ссылка

21:07 

Очередное откапывание и дописывание записи из черновика

...у всякого человека есть Остров. (с)
Прочитала очередной перевод эссе Лу Гуин, заинтересовалась автором, которого она упомянула, погуглила и нашла две идеальные сказки — Лорд Дансени "Сокровища Гиббеллинов" и "Слёзы королевы". А идеальные они в связи с тем, что было написано мной в мае, после марафона "Голодных игр" по ТВ.

Написанное я уберу под "море", потому что это будет спойлером для тех, кто пойдёт читать сказки.

Майская запись с дописанным сегодня абзацем.

P. S.: Земноморью-то скоро полвека. В заграницах к юбилею обещают выпустить Большую иллюстрированную книгу Земноморья (The Books of Earthsea) — оригинал новости / пересказ в контакте / запись в блоге Ле Гуин.
Нууу, с экранизациями не везёт, так хоть иллюстрации будут.

P. P. S.: Ле Гуин в своём эссе среди своих учителей называет Толстого, а Чарльз Весс, который иллюстрации делает, у себя в фейсбуке выложил рисунок Билибина к "Василисе Прекрасной" (там очень трогательный комментарий от человека, который хранил фрагмент этого рисунка и мечтал узнать его автора).

В общем, получилось всё в одну кучу, но не буду уже делить на две записи. Пойду лучше придумывать интересную @тему для своих записей о Ле Гуин.

Небольшой довесок.

@темы: Ссылка, Сказания Эа, К сведению, Интересно, Дословно, Чтобы было

00:39 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Я решила, что цитата про Гетен будет понятна только читавшим "Левую руку Тьмы", так что будет цитата про платье из 'Истории "шобиков". И про то, как Ле Гуин предсказала тот самый спор о цвете платья

@темы: Забавности, Дословно, Всячина, Сказания Эа

17:50 

...у всякого человека есть Остров. (с)
Во-первых, русскоязычная викиа по произведениям Ле Гуин — Ле Гуин вики. Махонькая, правда.

Во-вторых, забыла совсем упомянуть, что "Обездоленный" оказался об (вдруг спойлер). То есть всю книгу ты думаешь, что это просто история жителя очень замкнутой и закрытой планеты с небычной общественной системой, который прилетел на другую планету. Совсем другую. Но в последних главах понимаешь, что это ещё и история одного важного изобретения.

В-третьих, я так привыкла, что в "Левой руке тьмы" нет женских окончаний, что очень удивилась, наткнувшись на них в "Истории "шобиков", среди персонажей которой были гетенцы (семейная пара с двумя детьми). Точнее, дело не в именно окончаниях женского рода, дело в самом использовании разных окончаний для гетенцев. Мне кажется, что это неправильно. Интересно, чей это перевод был, потому что у Тогоевой в "Левой руке Тьмы" был всё время мужской род, насколько я помню. Логично, на мой взгляд, учитывая, что Генли мужчина, а мы смотрим на мир Гетена его глазами.
К слову, жалко, что такой объёмный текст (я про Руку) нельзя совсем без окончаний родовых перевести на русский. Разве что в настоящее время все глаголы ставить. Ну и избегать местоимений.

В-четвёртых принесу позже, потому что это цитата, мне её надо ещё отобрать у букмейтовского приложения.

@темы: Чтобы было, Точка мнения, Сказания Эа, Всячина

17:33 

От задуманного до воплощённого

...у всякого человека есть Остров. (с)
01.10.2016 в 12:30
Пишет ru_le_guin:

Книга, которую воображаешь, всегда отличается от той, которую в итоге пишешь. Написанная существует объективно в виде каракуль манускрипта или стольких-то тысяч печатных экземпляров. Воображаемая же существует субъективно; она - и первая, и последняя причина написанной книги, которая постоянно к ней стремится в процессе создания, как отражение приближается к идущему к зеркалу человеку. Но они не сливаются. Только в поэзии, разрушающей все преграды, встречаются эти двое, превращаясь друг в друга.
Когда я перечитываю какую-либо свою книгу, у меня всегда перед глазами стоит та, которую я воображала, прежде чем написала эту, и та всегда лучше. Вся сила и красота написанного - лишь бледная тень, отражение той мощи, того великолепия, которые я видела и не смогла удержать.

Урсула Ле Гуин, предисловие к "Городу иллюзий", сборник эссе "Язык ночи", 1979.
Перевод: Аля Клейменова.

URL записи

Надо мне придумать @тему для Ле Гуин.

@темы: Сказания Эа, Дословно, ...моей души незабудки ©, Чтобы было

01:28 

...у всякого человека есть Остров. (с)
У Ле Гуин в некоторых произведениях упоминается о невозможности солгать при использовании определённого способа общения. В Земноморье это Истинная речь (врать на которой могут только драконы :eyebrow: ), в Хайнском цикле — мыслеречь (телепатия).

Жалко, что никакую из этих идей не обыграли в "Мерлине". В 5х11 было бы отлично, когда Мордред обвиняет Мерлина, что тот рассказал Артуру про Кору, и Мерлин бы клялся ему телепатически, а обиженный Мордред говорил, что всё равно не верит, потому что вдруг Эмрис настолько силён, что смог обойти невозможность мысленно солгать. Или потому что он Повелитель драконов.


@темы: Сказания Эа, Всячина, Артур, Мерлин и Ко, Точка мнения

Укромный уголок

главная