Определённо, мне нужен нормальный дождевик. Нынешний всем хорош, кроме длины — попа мокнет (В ближайшем магазине спецодежды есть очень крутой плащ, но мужской -(( А то я бы купила.)
Кажется, сколько я смотрю фехтование, столько в финальный день какие-нибудь накладки случаются. Сегодня, например, в трансляции перепутали камеры-дорожки: наши фехтуют на красной, итальянки на зелёной, но в трансляции при выборе "красной" камеры показывают зелёную дорожку, но со счётом наших, а по "зелёной" — красная дорожка и счёт итальянок.
Вчера шпажистки проиграли в финале в добавленное время. Сегодня рапиристки выиграли в финале в добавленное время Только я не поняла, за что Ди Франциске красную карточку дали. Посмотрю через часок запись по тв, может, комментаторы пояснят, что она натворила.
Добавлено: чуть не продремала, но посмотрела (командные поединки длинные, я аккурат к девятому бою проснулась). Комментатор сказала, что Ди Франциска закрывалась маской.
Интересно, кто комментироавпл тот олимпийский бой, который привлёк моё внимание к фехтованию? Нынешние бы точно не смогли.
Ли Киффер ооочень крута! Двенадцать Четырнадцать (если я не обсчиталась) уколов отыграла. А у наших такой хороший запас был. Эххх.
Добавлено: да, я не обсчиталась, четырнадцать — с 9:25 до 23:30. И ещё девять в заключительном бою — с 27:40 до 36:45. Но нашим хватило запаса, сделанного за первые пять боёв, чтобы победить и выйти в финал. К итальянкам.
Склонение слова "бой" — моё проклятие. Я с начальной школы путаюсь в е/ю!
Странное какое-то расписание на этом ЧМ. Думала, что они все командные на два дня разнесли, чтобы красиво начинать второй день с 1/8 финала всё время. Но рапиристки (у которых соревновательные дни 21 и 22 июля), например, 1/8 сейчас проводят, а у шпажистов (с теми же днями) даже 1/16 не началась. Обычно на два дня только шпагу разносят, по-моему, потому что там всегда больше участников, чем в других видах (надо проверить, конечно). Но даже если всё разнесли, почему так непоследовательно-то — одни второй день начинают с 1/8, другие — уже с четвертьфинала.
Пойду на сайте ЧМ посмотрю, может, там есть подробное расписание.
Добавлено: а, была неправа. Я-то по онлайновой таблице в расписании ориентировалась, потому и решила, что с 1/8. А судя по материалам для прессы, второй день в командных с четвертьфиналов у всех начинается (правда, для мужской рапиры там 1/16 заявлена, но это опечатка).
В связи с трейлером Кошек вспомнила про Артемиса Фаула (потому что и там, и там Джуди Денч), а его перенесли почти на год, оказывается. В тизере обещали премьеру в августе 2019 года, а сейчас везде конец мая 2020.
Одна дама вчера рассказала про некое древнерусское блюдо "ляпуны". Не гуглите, это ржаная лепёшка, на которую набросана всякая начинка. Бутерброд, названный под древность, древнерусская пицца и так далее. Единственная статейка об этом "блюде", перекопированная на разные сайты, начинается со слов "точный рецепт неизвестен, но название упоминается в разных источниках" и рассказывает, как некий повар решил восстановить рецепт (а также про "базовый русский вкус", который кисло-солёный). При этом ни одного названия тех самых источников нет. В нацкорпусе тоже тишина (но ладно, допустим, что там просто недостаточно древние источники), википедия знает только три деревни с таким названием. В словаре Даля есть: лепень (если от глагола "лепить" (через ять — лѣпить), то это мокрый снег хлопьями, слякоть; а вообще — обрывок, лоскуток... лепесток) и ляпунъ (от ляпять; пачкун, маральщик, плохой художник). Есть и "лепеха / лепешка" (сплюснутый ком, изделие из теста), но это отдельная словарная статья, никак не связанная ни с "лѣпить", ни с "ляпунами"-пачкальщиками.
Внимание, вопрос: одной мне кажется, что второе название этого блюда "лапша-на-ушах"?
Мне нужна то ли аватарка, то ли @тема "в любой непонятной ситуации читай словарь Даля"
Сходила в гости — получила в подарок три палантина. Хорошо, что жаба не дала мне купить похожий на один из них на распродаже Жалко только, что в пакете не нашлось такого, который я могла бы использовать как пояс для юбки.
День не задался прямо с ночи, когда я полтора часа не могла заснуть, потому что замёрзла. Сдалась, добавила к одеялу плед (вдвое сложенный!). А потом я поехала в магазин и забыла ключи. И телефон разрядился. И под дождь попала. С другой стороны, я попала под начинающийся дождь, а когда он вошёл в силу, я уже дома была. Так что не так уж день и не задался.
Неторопливо пересмотрела Одиссею. Перемудрили они во второй половине сериала, особенно в третьем сезоне (линию с отцом вообще в какое-то позорище превратили, по-моему). Хотя финальная идея, про стену между взрослыми и детьми, мне всё ещё нравится.
Рейнольдс там, конечно, забавный. Но я его персонажа вообще не помнила, хотя он примерно в половине серий появляется. Впрочем, не только его -))
От этой викторины сплошная головная боль. Ну вот зачем они дублировали вопросы на английском, если предполагается только личное получение выигрыша? Правда, я ещё не уточняла, может, согласятся и по почте выслать, но что-то я сомневаюсь в этом, глядя на то, как эта викторина вообще была организована
С адме: раньше в слове "диоптрия" ударение рекомендовали ставить на "О", а теперь норма поменялась — в связи с этимологией слова рекомендуется ставить ударение на второе "И".
Удивилась, причём даже не тому, что правильное ударение не такое, как я привыкла, а объяснению. Правда, на адме не сами его придумали, а взяли с сайта образовака (или как-то так).
Полистала бумажные словари. Словарь русского языка, 1957 (в четырёх томах): диОптрИя; Словарь ударений для работников радио и телевидения, 1960: диоптрИя; Школьный орфографический словарь, 1989: диоптрИя; Орфографический словарь русского языка, 2011: диОптрИя.
Ну и онлайн на ФЭБ — Словарь русского языка, 1999: диОптрИя.
Сходила в Справку Грамоты (для статистики: в используемом ими словаре ударений (М. В. Зарва, 2001 год) даётся вариант "диоптрИя"). «Вопрос № 279909 Добрый день! Сегодня узнала, что "диоптрИя" – норма ударения согласно орфоэпическому словарю. Но так, по-моему, практически никто не говорит. Значит ли это, что вскоре норма "диОптрия" войдёт в словарь? Или ударение на "и" – строгая норма, отклонение от которой – ошибка? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка Вариант диОптрия уже вошел в словари. А в «Большом орфоэпическом словаре русского языка» М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткина, Р. Ф. Касаткиной (М., 2012) он даже указан в качестве предпочтительного (вариант диоптрИя в этом издании дан как допустимый). Так что на наших глазах норма здесь меняется».
Как из этого всего можно сделать вывод про "раньше" и "сейчас", я не понимаю. Более того, я вообще не вижу, где то раньше, когда рекомендовали "диОптрию". Словарь 2012 года? Для слова, которое используется полтора-два века, это странное раньше, по-моему.
Давным-давно издательство Махаон, кажется, выпускало книжечки по мотива Беверли Хиллз. И в одной из книжек герои сидели на пляже и мечтали, как сложится их жизнь. Правда, я помню только про Стива, который занимается благотворительностью и помогает приюту, и про Дилана, который зарабатывает трюками на мотоцикле, и Бренду, которая с ним.
Через месяц узнаю, что же на самом деле стало с героями. Но пока радует, что Донна и Дэвид вроде бы до сих пор вместе -)
"Некстати подул холодный ветер, а от холода я весь сжимаюсь", — написал Чехов Суворину в 11 июля 1896 года. Спустя 123 года почувствуй себя Чеховым — сожмись от холода!
Распорола три шовчика на юбке, вставила резинку, заметала быстренько, чтобы закрепить резинку. И теперь думаю, через сколько я это "быстренько" переделаю в нормально Собственно, эта запись для того и нужна, чтобы засечь время.