В телевизоре бесконечно крутят одни и те же фильмы. Гардемаринов точно раза три посмотрела, "Гостью из будущего" не меньше. Даже "В поисках капитана Гранта" дважды видела.

На dvd с "Заражением" оказалась неудобная руссификация: там есть несколько сцен, когда переходят на китайский, а титрами идёт перевод на английский. В кинотеатре там были русские субтитры, а на dvd их нет при просмотре на русском, только если дополнительно включить русские же субтитры. И надписи (штаб-квартира ВОЗ и так далее) не переведены.
Кстати, такая же подстава была с "Американцем": переводили только английские фразы, а десяток итальянских так и остались без перевода.

Весь день пытаюсь выбрать замену переключателю состояния для телефона. Точнее, начала я с поисков чего-нибудь лёгкого и простого для отображения заряда батареи, а потом решила и переключатели посмотреть.