...у всякого человека есть Остров. (с)
На ночь глядя я решила поискать народ, интересующийся Хрониками Нарнии. Нашла сообщество, а там ссылка на сайт, где книги выложены для чтения.

Естественно, я полезла посмотреть, как переведены названия. Непривычным было только одно, его и открыла. И читаю заголовок большими буквами "Клайв Льюис. Плавание "Утреннего путника"

А чуть ниже - данные книги, с которой делалась сканирование: "Клайв Льюис. Плавание "Рассветного путника" почёркивание всюду моё



В общем, мне теперь что-то совсем стрёмно идти на фильм - боюсь услышать мноооого новых имён и названий.



Интересно, а какой перевод Хроник Нарнии считается самым правильным и классическим :shy2:

@настроение: да ну их всех

Комментарии
14.11.2005 в 01:41

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
Ммм... "Покоритель Зари"? :upset:
14.11.2005 в 01:51

...у всякого человека есть Остров. (с)
Bizarre, угу. По крайней мере, в моих книжках было такое название.



Но меня поразило больше, что после сканирования книга оказалась переименованной.



Про разные варианты в нынешних изданиях я тут писала: лично мне было страшно уже от названий. А что там внутри - вообще думать не хочу.
14.11.2005 в 01:56

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
lyekka

Во-во, с "Ведьмаркой" я даже в магазинах видела. У меня первая книжка развалилась, я хотела купить замену, а попадалось вот ЭТО :horror: И внутри у них тоже какая-то чушь была, как-то они помнится и Аслана уделали...

Слава Богу, что мне потом все таки попалось собрание с тем же милым сердцу переводом))
14.11.2005 в 02:04

...у всякого человека есть Остров. (с)
Bizarre, меня больше убило слово "поспешающий".

А в привычном переводе так и не удалось найти: либо вперемешку собраны разные варианты, либо только корявые.
14.11.2005 в 02:13

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
lyekka

Жжжуть))

Не удалось найти - в Нете или в книжных?
14.11.2005 в 02:29

...у всякого человека есть Остров. (с)
Bizarre, когда искала - не было вообще. Может сейчас появятся переиздания, к выходу фильма.
14.11.2005 в 02:30

Do what seems like a good idea at the time. And do it as hard as possible.
lyekka

Будем надеятся))
14.11.2005 в 09:13

не ВРАСТЕНИК (с)
По-моему, тот, что мы помним, самый старый и классический) Не помню переводчика, но "Покорителя Зари" не забывают.
14.11.2005 в 09:26

...у всякого человека есть Остров. (с)
Redwitch, ну теперь денег всем хочется, вот и множатся переводы.

А тот делался ещё в СССР, кажется. Натальей Трауберг - она с пяти языков переводит.

На Озоне очень милая фотка её - сразу понимаешь, что плохо она не переведёт