23:54

...у всякого человека есть Остров. (с)
Какую-то странную фразу в сюжете о выставке нон-фикшн сейчас услышала.
«
На одну из таких встреч со своим детским читателем в Россию приехал французский автор Жан-Филипп Арру-Виньо. В Европе дети предпочитают читать объемные, многостраничные книги. Но с русской литературой – с Пушкиным, Толстым, Достоевским – они знакомы мало. В основном, молодежь воспитана на англоязычных произведениях и книгах французских писателей. В их координации литературных ценностей тоже многое поменялось.

»

Выделенный кусок вводит меня в ступор. С первым предложением всё в порядке, но вот следующие два... Что автор сюжета хотела всем этим сказать? Это сожаление, что европейские дети не читают Достоевского и Толстого? Или мнение, что многостраничной может быть только русская классика? Или удивление, что дети в Европе читают на родном языке и на английском? Почему там "но с русской литературой..."???


@темы: У ананасов нет рукавов ©

Комментарии
27.11.2014 в 16:40

педобраз
я понимаю эту фразу как сожаление
27.11.2014 в 17:12

...у всякого человека есть Остров. (с)
Кузя-кот, угу. Там дальше ещё высказывание вице-президента Франкфуртской ярмарки, которое разъясняет немного. Но это "но" мне покоя не даёт :D Будто там было ещё какое-то предложение.
Слишком много всего в сюжет впихнули, каша получилась -((