...у всякого человека есть Остров. (с)
Я совершенно точно уже писала тут о несчастном выражении "рубаха-парень", которое вызывает у меня когнитивный диссонанс и желание писать "рубака-парень". Так вот, вспомнила о нём в беседе с archgavriil и решила погуглить в очередной раз этимологию (мой, как говорится, хэдканон, что изначально там всё же было "к", которое постепенно трансформировалось в "х"). Нашла статью, а в ней примеры из классиков:
У И. С. Тургенева в «Дыме»: «Григорий Литвинов, рубашка-парень, русская душа, рекомендую, — воскликнул Бамбаев, подводя Литвинова к человеку небольшого роста и помещичьего склада...».
У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Я думал, из вас Чичиков выйдет, а вы — человек-рубашка». У него же в романе «На ущербе»: «Ты его и по батюшке знаешь? — Как не знать, сударь. Барин — рубашка!.. И овсеца когда купишь у них... в кредитец».
Вся суть моего диссонанса в этих цитатах. Потому что "рубашка".
У И. С. Тургенева в «Дыме»: «Григорий Литвинов, рубашка-парень, русская душа, рекомендую, — воскликнул Бамбаев, подводя Литвинова к человеку небольшого роста и помещичьего склада...».
У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Я думал, из вас Чичиков выйдет, а вы — человек-рубашка». У него же в романе «На ущербе»: «Ты его и по батюшке знаешь? — Как не знать, сударь. Барин — рубашка!.. И овсеца когда купишь у них... в кредитец».
Вся суть моего диссонанса в этих цитатах. Потому что "рубашка".